1户照也要进(jìn)行公证和(hé)认证。

    2、注意外国人姓(xìng)名的写法起诉书中(zhōng)只写中文名或(huò)只写外文名都不(bú)可以,一般(bān)是(shì)外文外在(zài)先,中文名(míng)在后,两个都要写上,而且外文名要根据户照(zhào)上确定的名称来(lái)写。

    3外国人的住(zhù)址:如果人在(zài)国(guó)外(wài)而(ér)在(zài)国(guó)内无住址,那么地址(zhǐ)就(jiù)写国外的地址,但也一般也是外文在前中文在后(hòu),至少得把中文写上

    4要由法院指定的翻译机(jī)构来(lái)翻译。在国外形成的公证和认证(zhèng)材料拿回国内后(hòu),还要进行(háng)翻译,而这些(xiē)翻译必须是当地法院认可的翻译机构,不是随便找家翻译(yì)公司就可以的(de)。

    5、起诉书的内(nèi)容要尽量简单化,尤其是双方协议诉讼离婚的 起诉书(shū),事实和理由(yóu)部(bù)分更要(yào)格外注意

    6、国内诉讼(sòng)离婚案件多是以调(diào)解书结案(àn),但涉外案(àn)件应该尽量以(yǐ)判(pàn)决书结案。

  7双(shuāng)方(fāng)协议离(lí)婚的,一方不回国而(ér)委(wěi)托国内律师代办的,最好由国内一方作原(yuán)告,国外一方作(zuò)被告,而(ér)且要(yào)等办妥公证认证手续后再立案,这样最省时间(jiān)。